776 B
776 B
دلهای خود را در یوم قتل پروردید
در اینجا مردم به شکلی تصویر شدهاند، گویی احشامی هستند که عیاشانه از غلات تغذیه میکنند تا برای روز ذبح فربه شوند. با این وجود هیچ کس در روز داوری ذبح نخواهد شد. ترجمه جایگزین: «حرص شما، فقط شما را برای داوری سخت ابدی آماده خواهد کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
دلهای خود را
«دلها» به عنوان کانون شهوت انسان به کار رفته است، و در اینجا به معنای تمامیت یک شخص است.