fa_tn/isa/59/03.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

اشعیا همچنان با قوم اسرائیل سخن می‌گوید.

زیرا كه‌ دستهای‌ شما به‌ خون‌ و انگشت‌های‌ شما به‌ شرارت‌‌ آلوده‌ شده‌ است‌

کلمه «دست‌ها» و «انگشت‌ها» به اعمال آنها اشاره دارد. این یعنی آنها به خاطر خشونت‌ورزی و اعمال گناه‌آلود تقصیر کار نیستند. کلمه «شما» جمع است. ترجمه جایگزین: «زیرا گناهان خشونت‌آمیزی انجام دادی[زیرا هنگام گناه خشونت ورزیدی]»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

زبان‌های‌ شما به‌ شرارت‌ تنطّق‌ می‌كند

قسمتی از بدن که به آن واسطه شخص حرف می‌زند به آن چه قوم می‌گویند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دروغ می‌گویی و حرفهای معاندانه می‌زنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)