fa_tn/isa/58/07.md

502 B

مگر این‌ نیست‌...خانه‌ خود

خداوند[یهوه] از پرسشی دیگر برای تعلیم قوم استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین: «خانه تو...است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

نان‌ خود را به‌ گرسنگان‌ تقسیم‌ نمایی‌

این عبارت به شروع غذا با تکه کردن نان توسط میزبان اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)