fa_tn/isa/43/07.md

762 B

هر كه‌ را به‌ اسم‌ من‌ نامیده‌ شود

خوانده شدن به اسم کسی به تعلق داشتن به آن شخص اشاره دارد. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر کس را که به اسم صدا زده‌ام» یا «هر کس که به من تعلق دارد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

او را مصوّر نموده‌ و ساخته‌ باشم‌

این دو عبارت هر دو یک معنا دارند و تاکید می‌کنند که خدا مردم اسرائیل را خلق کرده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)