1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان آنچه بندهاش انجام خواهد داد را توصیف میکند.
چشمان كوران را بگشایی
اینجا به نحوی از این که باعث بینا شدن کوران میشود سخن گفته شده که گویی چشمان آنها باز میشود. خداوند[یهوه] به نحوی از آزاد کردن کسانی که به ناحق زندانی شدهاند سخن میگوید که گویی بنده او بینایی کوران را باز میگرداند. ترجمه جایگزین: «نابینایان را به دیدن قادر میسازد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
اسیران را از زندان و نشینندگان در ظلمت را از محبس بیرون آوری
این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. فعل را میتوانید به عبارت دوم اضافه کنید. ترجمه جایگزین: «آزاد کردن زندانی از محبس و آزاد کردن کسانی که در تاریکی خانه خود گرفتار هستند و نشستهاند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])