fa_tn/isa/42/07.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان آنچه بنده‌اش انجام خواهد داد را توصیف می‌کند.
# چشمان‌ كوران‌ را بگشایی‌
اینجا به نحوی از این که باعث بینا شدن کوران می‌شود سخن گفته شده که گویی چشمان آنها باز می‌شود. خداوند[یهوه] به نحوی از آزاد کردن کسانی که به ناحق زندانی شده‌اند سخن می‌گوید که گویی بنده‌ او بینایی کوران را باز می‌گرداند. ترجمه جایگزین: «نابینایان را به دیدن قادر می‌سازد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# اسیران‌ را از زندان‌ و نشینندگان‌ در ظلمت‌ را از محبس‌ بیرون‌ آوری‌
این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. فعل را می‌توانید به عبارت دوم اضافه کنید. ترجمه جایگزین: «آزاد کردن زندانی از محبس و آزاد کردن کسانی که در تاریکی خانه خود گرفتار هستند و نشسته‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])