fa_tn/isa/38/21.md

835 B

[اینک]

این کلمه برای نشانگذاری شکست در سیر اصلی داستان به کار رفته است. این قسمت اطلاعاتی پس زمینه‌ای در مورد اشعیا و حزقیا ارائه می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

بگیرید

«به بندگان حزقیا اجازه بده»

قرصی‌ از انجیر

آن زمان انجیر را به عنوان مرهم استفاده می‌کردند. معنای کامل این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «از قرصی[مقداری] از انجیر له شده استفاده کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

دمل‌

قسمتی دردناک از پوست که عفونت کرده است.