# [اینک] این کلمه برای نشانگذاری شکست در سیر اصلی داستان به کار رفته است. این قسمت اطلاعاتی پس زمینه‌ای در مورد اشعیا و حزقیا ارائه می‌دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # بگیرید «به بندگان حزقیا اجازه بده» # قرصی‌ از انجیر آن زمان انجیر را به عنوان مرهم استفاده می‌کردند. معنای کامل این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «از قرصی[مقداری] از انجیر له شده استفاده کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # دمل‌ قسمتی دردناک از پوست که عفونت کرده است.