fa_tn/isa/37/34.md

795 B
Raw Permalink Blame History

آمده‌ است‌...داخل‌ نخواهد شد

پادشاه آشوریان به خود او و سپاهش اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آمدند...وارد نخواهند شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

خداوند این‌ را می‌گوید

خداوند[یهوه] خود را به اسم خطاب قرار می‌دهد تا قطعیت آن چه را که اعلام می‌کند، نشان دهد. این قسمت را مانند اشعیا ۳۰: ۱ ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] اعلام کرده است» یا «این است آن چه من، خداوند[یهوه]  اعلام کرده‌ام»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)