22 lines
1.3 KiB
Markdown
22 lines
1.3 KiB
Markdown
# كه بر كروبیان جلوس مینمایی
|
||
|
||
شاید لازم باشد که مشخص کنید کروبیان آنانی هستند که بر در صندوق عهد مینشستند. نویسندگان کتاب مقدس به نحوی از صندوق عهد سخن میگفتند که گویی زیرپایی خداوند[یهوه] است که او پای خود را مانند تخت بر آن میگذارد. ترجمه جایگزین: «تو که بر تخت خود روی کروبیان بر صندوق عهد نشستهای»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# تویی كه به تنهایی بر تمامی ممالك جهان خدا هستی
|
||
|
||
«تو تنها خدایی»
|
||
|
||
# بر تمامی ممالك جهان
|
||
|
||
این اصطلاح به معنای داشتن اقتدار برای حکومت کردن به همه قلمروهاست. ترجمه جایگزین: «بر تمام قلمروها اقتدار دارید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# آسمان و زمین را آفریدهای
|
||
|
||
این یعنی همه چیز را خلق کرده است. ترجمه جایگزین: «همه چیز را ساختهای»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|