fa_tn/isa/36/10.md

18 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# و آیا من‌ الان‌ بی‌ اذن‌ یهوه‌ بر این‌ زمین‌ به‌ جهت‌ خرابی‌ آن‌ برآمده‌ام‌ ؟
فرمانده از پرسشی دیگر استفاده می‌کند تا حزقیا و مردم یهودا را استهزا کند. این پرسش را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با فرمان خداوند[یهوه] برای نابودی اورشلیم آمده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# یهوه‌
«یهوه» اشاره به فرامین او دارد. ترجمه جایگزین: «بدون فرمان خداوند[یهوه]»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# یهوه‌ مرا گفته‌ است‌ بر این‌ زمین‌ برآی‌ و آن‌ را خراب‌ كن‌
این قسمت به معنای جنگیدن بر علیه مردم و سبب نابودی محل سکونت آنها شدن است. «زمین» اشاره به اورشلیم دارد. ترجمه جایگزین: «بر ضد این مردم و زمین آنها را نابود کن...به این مردم حمله و زمین آنها را نابود کن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])