16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
این آیات توصیف آیندهای پر جلال برای قوم خدا را آغاز میکنند.
|
||
|
||
# چشمان كوران باز خواهد شد
|
||
|
||
کلمه «کوران» به کسانی اشاره دارد که قادر به دیدن نیستند. کلمه «چشمان» به خود آنها اشاره دارد و بر شفا یافتن آنها تاکید میکند. ترجمه جایگزین: «کوران خواهند دید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# گوشهای كران مفتوح خواهد گردید
|
||
|
||
کلمه «کران» به کسانی اشاره دارد که قادر به شنیدن نیستند. اینجا با استفاده از کلمه «گوشها» به شفا یافتن آنها اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «کسانی که کر هستند، خواهند شنید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|