22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# خداوند...خواهد برخاست
|
||
|
||
اینجا به نحوی از این که خداوند[یهوه] آماده عمل کردن میشود سخن گفته شده که گویی نشسته و سپس بلند میشود.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# كوه فراصیم...وادی جبعون
|
||
|
||
این کلمات به مکانهایی اشاره دارند که خدا به شکلی معجزهآسا سپاه دشمن را شکست میدهد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# خواهد برخاست
|
||
|
||
«بسیار عصبانی خواهد شد»
|
||
|
||
# كار عجیب خود...عمل غریب خویش را
|
||
|
||
این دو عبارت یک معنا دارند. این عمل عجیب و غریبی است چون خدا از سپاهی خارجی استفاده میکند تا مردم اورشلیم را شکست دهد و به مردم اورشلیم در شکست دادن دشمنان کمک نمیکند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|