1.5 KiB
1.5 KiB
روح انصاف برای آنانی كه به داوری مینشینند و قوّت برای آنانی كه
ترکیب کلمات این قسمت را میتوان تغییر داد و اسامی معنای «انصاف» و «قدرت» را در قالب صفت بیان کرد. این کلمات میتوانند در قالب جملات جدید نیز بیان شوند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] باعث منصف بودن داوران میشود و قوی برای کسانی که»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
روح انصاف
شخصی که «روح انصاف» دارد کسی است که عادلانه رفتار و عمل میکند. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
به داوری مینشینند
این اصطلاح به معنای شخصی دارای اقتدار[مقتدر] است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
قوّت برای آنانی كه جنگ را به دروازهها برمیگردانند (خواهد بود)
کلمه «بر میگردانند» اصطلاحی به معنای شکست خوردن در جنگ است. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] باعث قوی بودن سربازانی میشود که دشمنان خود را هنگام حمله به شهر شکست میدهند»