fa_tn/isa/27/05.md

10 lines
574 B
Markdown

# به‌ قوّت‌ من‌ متمسّك‌ می‌شد
اسم معنای «قوت[محافظت]» را می‌توان به فعل «مراقبت کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مگر این که از من بخواهند که از آنها محافظت کنم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# با من‌ صلح‌ بكند و با من‌ صلح‌ می‌نمود
«آنها خواستند که در صلح با من زندگی کنند؛ من هم می‌خواهم در صلح با من زندگی کنند»