# به‌ قوّت‌ من‌ متمسّك‌ می‌شد اسم معنای «قوت[محافظت]» را می‌توان به فعل «مراقبت کردن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «مگر این که از من بخواهند که از آنها محافظت کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # با من‌ صلح‌ بكند و با من‌ صلح‌ می‌نمود «آنها خواستند که در صلح با من زندگی کنند؛ من هم می‌خواهم در صلح با من زندگی کنند»