fa_tn/isa/19/02.md

24 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# همسایه‌ با همسایه‌ خویش‌
کلمات «جنگ خواهد نمود» از عبارت قبلی برداشت می‌شوند. ترجمه جایگزین: «مرد بر علیه همسایه خود می‌جنگد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# شهر با شهر
کلمه «شهر» به ساکنان آن شهر اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم شهری که بر علیه شهر دیگر می‌جنگند» یا «مردم شهرهای مختلف که بر علیه مردم شهری دیگر می‌جنگند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# كشور با كشور
کلمات «جنگ خواهد نمود» یا «خواهد بود» از عبارت قبلی برداشت می‌شوند. ترجمه جایگزین: «کشوری بر علیه کشور دیگر خواهد بود» یا «کشوری بر ضد کشوری دیگر خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# كشور با كشور
کلمه «کشور» به حکومت کوچک‌تر اشاره دارد که زیر مجموعه مصر به حساب می‌آمد. همچنین می‌توانید به جای کلمه «کشور» از «استان» استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «مردم یک استان بر ضد استان دیگر خواهند بود.» یا «مردم استان‌های مختلف بر ضد یکدیگر می‌جنگند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])