16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
اشعیا همچنان آن پادشاه را توصیف میکند.
|
|
|
|
# موافق رؤیت چشم خود داوری نخواهد كرد
|
|
|
|
عبارت «موافق رویت چشم» به دیدن چیزهایی اشاره میکند که برای درست قضاوت کردن در مورد کسی مهم نیستند. ترجمه جایگزین: «تنها با دیدن ظاهر شخص او را داوری نمیکند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# بر وفق سمع گوشهای خویش تنبیه نخواهد نمود
|
|
|
|
«با آن چه گوشهایش میشنود تصمیم نمیگیرد.» عبارت «سمع گوشهای خویش» به شنیدن آن چه مردم درباره کسی میگویند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شخص را تنها با شنیدن آن چه دیگران در مورد او میگویند، داوری نمیکند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|