fa_tn/isa/05/12.md

1.5 KiB

عود و بربط‌ و دفّ و نای‌ و شراب‌

این آلات موسیقی و شراب به طور ضمنی اشاره می‌کنند که قوم با لذت بردن از این چیزها بسیار شادمانی کردند.

دفّ

سازی به شکل دایره است و سطحی مانند طبل دارد. احتمالاً دارای قطعات فلزی بود که نوازنده می‌توانست بر آن بکوبد و با تکان دادن ساز قطعات فلزی کنار آن را به صدا در آورد. دف به اندازه‌ای بود که نوازنده می‌توانست آن را در دست نگه دارد و با یک دست تکان دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

نظر نمی‌كنند

این اشاره به تفکر جدی در مورد چیزی دارد.

عمل‌ دستهای‌ وی‌

ترکیب کلمات این قسمت را می‌توان تغییر داد. اسم معنای «عمل» را می‌توان به فعل «انجام داد» یا «خلق کرد» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه که کرده است» یا «آن چه که خلق کرده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

عمل‌ دست‌های‌ وی‌

کلمه «دست‌ها» کنایه است و اشاره به کسی دارد که کاری را انجام می‌دهد. ترجمه جایگزین: «آن چه که خداوند[یهوه] انجام داده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)