fa_tn/hos/08/12.md

924 B

احكام‌ بسیارِ شریعت‌ خود را برای‌ او نوشتم‌[متن انگلیسی: می توانستم ده‌هزار بار شریعتم را برایشان بنویسم اما آنان ...]

یهوه یک وضعیت فرضی را توصیف می‌کند. در اینجا «ده هزار بار» یک مبالغه است به این معنا که مهم نیست چندبار او به قوم شریعت را بدهد، آنان کماکان از اطاعت از او سرباز خواهند زد. ترجمه جایگزین: «حتی اگر بارها شریعتم را برایشان می‌نوشتم، آنان...»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] را ببینید)

ده هزار[در متن قدیم نیست]

«۱۰/۰۰۰» (آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-numbers را ببینید)