1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
یهوه با هوشع سخن میگوید.
مثل ریگ دریا
بر شمارگان هنگفت اسرائیلیها تاکید میکند.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-simile را ببینید)
كه نتوان پیمود و نتوان شمرد
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «که هیچکس نمیتواند اندازهگیری کند یا بشمارد»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
در مكانی كه به ایشان گفته میشد
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «جایی که خدا به آنها گفت»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
مكانی كه به ایشان گفته میشد
این عبارت احتمالاً به یزرعیل، آن شهری که در آن توسط شاهان اسرائیل جرایم انجام میشد و سمبلی از مجازات خدا بر آنها بود.
گفته خواهد شد
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «خدا به آنها خواهد گفت»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)