1.5 KiB
متحّمل تأدیب شوید
«درک کنید که در میان رنجهای تأدیب خدا ما را تعلیم میدهد»
خدا با شما مثل با پسران رفتار مینماید
در اینجا تأدیب خدا بر مردمانش را با تأدیب پدری بر پسرانش مقایسه کرده است. میتوانید اطلاعات فهمیده شده را به صورت شفافتری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خدا با شما به همان شکلی برخورد میکند که پدری با پسرانش رفتار میکند»
(رجوع کنید به: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
پسران … پسر من
تمام مطالب و رخدادها هم خطاب به مردان است و هم زنان. ترجمه جایگزین: «فرزندان ... فرزند»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)
کدام پسر است که پدرش او را تأدیب نکند؟
نویسنده از طریق طرح این پرسش نکتهای را خاطر نشان میکند که هر پدر خوبی، فرزندانش را تأدیب میکند. این را میتوان به صورت یک عبارت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر پدری فرزندانش را تأدیب میکند!»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)