fa_tn/heb/04/02.md

1.3 KiB

زیرا که به ما نیز به مثال ایشان بشارت داده شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا ما نیز همچون ایشان، پیام خوش را شنیدیم»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به مثال ایشان

در اینجا «ایشان» اشاره به اجداد عبرانیان دارد که در زمان موسی زنده بودند.

لکن کلامی که شنیدند بدیشان نفع نبخشید، از اینرو که با شنوندگان به ایمان متحّد نشدند

«اما آن پیام برای کسانی که به مردم مطیع و ایماندار نپیوستند، سودی نداشت»، نویسنده درباره دو گروه از مردم صحبت می‌کند، کسانی که عهد خدا را با ایمان دریافت کردند، و آن دسته از کسانی که شنیدند اما باور نکردند. این را می توان به صورت مثبت ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «اما آن پیام فقط برای آن کسانی که ایمان آورده و اطاعت کردند، سودمند بود»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)