1.1 KiB
1.1 KiB
در تمام خانه او [خدا]
از مردم عبرانی که خدا خود را به ایشان نمایان ساخت چنان صحبت شده است که به صورت تحتاللفظی خانه بودهاند. به ترجمه خود در عبرانیان ۲:۳ رجوع کنید.
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
تا شهادت دهد بر چیزهایی
این عبارت احتمالا اشاره به کارهای موسی دارد. این را میتوان به صورت یک جمله جدید بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانه. زندگی موسی و کاری که چیزهایی را خاطر نشان میساخت»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
که میبایست بعد گفته شود
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «خدا در این باره در آینده صحبت خواهد کرد»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)