fa_tn/heb/03/05.md

1.1 KiB

در تمام خانه او [خدا]

از مردم عبرانی که خدا خود را به ایشان نمایان ساخت چنان صحبت شده است که به صورت تحت‌اللفظی خانه بوده‌اند. به ترجمه خود در عبرانیان ۲:۳ رجوع کنید.

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

تا شهادت دهد بر چیزهایی

این عبارت احتمالا اشاره به کارهای موسی دارد. این را می‌توان به صورت یک جمله جدید بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانه. زندگی موسی و کاری که چیزهایی را خاطر نشان می‌ساخت»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

که می‌بایست بعد گفته شود

این جمله را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «خدا در این باره در آینده صحبت خواهد کرد»

(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)