22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] به حبقوق پاسخ میدهد.
|
|
|
|
# به شدّت متحیر و [مبهوت] شوید
|
|
|
|
کلمات «متحیر» و «[مبهوت]» معانی مشابهی دارند. این کلمات با یکدیگر بر قدرت عواطف تأکید دارند. ترجمه جایگزین: «به شدّت متحیر شوید.» [ در فارسی به این شکل نیامده]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# در ایام شما
|
|
|
|
این اصطلاح به عُمر حبقوق اشاره دارد ترجمه جایگزین: «در دوران زندگی شما»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# اگر شما را هم از آن مخبر سازند
|
|
|
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که کسی آن را به شما گزارش دهد» یا «یا هنگامی که شما درباره آن میشنوید.»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|