fa_tn/gen/49/19.md

479 B

جاد...بر وی‌ هجوم‌ خواهند آورد، و او

کلمه «جاد» اشاره به نسل او دارد. ترجمه جایگزین: «نسل جاد...به آنها حمله می‌کنند ولی آنها»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

به‌ عقب‌ ایشان‌

کلمه «عقب» اشاره به مهاجمینی دارد که از نسل جاد فرار می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)