fa_tn/gen/44/26.md

1.0 KiB

[پایین] آید

معمولاً هنگام سخن گفتن در مورد سفر از کنعان به مصر معمولاً از کلمه «[پایین]» استفاده می‌کردند. [در فارسی انجام نشده]

گفتیم‌: "نمی‌توانیم‌ رفت‌، لیكن‌ اگر برادر كهتر...با ما نباشد

این نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این را می‌توانید در قالب نقل قولی غیر مستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «سپس ما به او گفتیم که نمی‌توانیم به مصر برویم. گفتیم اگر برادر کوچکتر با ما...با ما نباشد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

روی‌ آن‌ مرد

«روی» اشاره به کل شخص دارد. ترجمه جایگزین: «تا آن مرد را ببیند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)