fa_tn/gen/37/08.md

975 B

آیا فی‌الحقیقه‌ بر ما سلطنت‌ خواهی‌ كرد؟ و بر ما مسلط خواهی‌ شد؟

هر دو این عبارات اساساً یک معنا دارند. برادران یوسف با استفاده از این پرسش‌ها، یوسف را استهزا می‌کنند. این پرسش‌ها را می‌توانید در قالب جملات خبری ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «تو هرگز شاه ما نخواهی شد و ما هرگز بر تو تعظیم نمی‌کنیم!»

See: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

بر ما سلطنت‌ خواهی‌ كرد؟

«ما» اشاره به برادران یوسف دارد و شامل خود یوسف نمی‌شود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

به سبب‌ خواب‌ها و سخنانش‌

«به خاطر خواب‌هایش و آنچه گفته بود»