1.1 KiB
1.1 KiB
این مردمان
«یعقوب، پسرانش و مردم اسرائيل»
با ما صلاح
«با ما» شامل حمور و پسرانش و همه کسانی میشود که بر دروازه شهر با آنها سخن میگفت.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
در این زمین ساكن بشوند، و در آن تجارت كنند
«در این زمین زندگی و تجارت کنند»
اینك زمین از هر طرف برای ایشان وسیع است
شکیم از کلمه «اینک [واقعاً]» استفاده میکند تا بر جمله خود تاکید بیشتر کند. «زیرا قطعاً این زمین به حد کافی بزرگ است» یا «چون واقعاً زمین کافی برای آنها وجود دارد»
دختران ایشان...بگیریم و دختران خود را بدیشان بدهیم
این اشاره به ازدواج زنان یک قوم با مردان قوم دیگر دارد. ببینید عبارت مشابه را در <پیدایش ۳۴: ۹> چطور ترجمه کردهاید.