fa_tn/gen/32/04.md

14 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# به‌ آقایم‌، عیسو چنین‌ گویید كه‌ بندۀ تو یعقوب‌ عرض‌ می‌كند با لابان‌ ساكن‌ شده‌، تاكنون‌ توقف‌ نمودم‌
این نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این نقل قول مستقیم را می‌توانید در قالب نقل قول غیر مستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «آنچه می‌خواهم به آقایم بگویید این است. به او بگویید که من...بازگشت خود را تا به حال به تاخیر انداخته‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# آقایم‌، عیسو
یعقوب از لحنی مودبانه استفاده می‌کند و برادرش را «آقایم» خطاب قرار می‌دهد.
# بندۀ تو یعقوب‌
یعقوب با استفاده از لحنی مودبانه خود را «بنده تو» خطاب قرار می‌دهد.