14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
# به آقایم، عیسو چنین گویید كه بندۀ تو یعقوب عرض میكند با لابان ساكن شده، تاكنون توقف نمودم
|
||
|
||
این نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این نقل قول مستقیم را میتوانید در قالب نقل قول غیر مستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «آنچه میخواهم به آقایم بگویید این است. به او بگویید که من...بازگشت خود را تا به حال به تاخیر انداختهام»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# آقایم، عیسو
|
||
|
||
یعقوب از لحنی مودبانه استفاده میکند و برادرش را «آقایم» خطاب قرار میدهد.
|
||
|
||
# بندۀ تو یعقوب
|
||
|
||
یعقوب با استفاده از لحنی مودبانه خود را «بنده تو» خطاب قرار میدهد.
|