fa_tn/gen/31/32.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# نزد هر كه‌ خدایانت‌ را بیابی‌، او زنده‌ نماند
این جمله را می‌توانید به حالت مثبت بیان کنید. ترجمه جایگزین: «هرکس که خدایانت را دزدیده را می‌کشیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# در حضور برادران‌ ما
کلمه «ما» اشاره به اقوام یعقوب دارد و شامل اقوام لابان نیز می‌شود. تمام اقوام با مراقبت از منصفانه و صادقانه بودن همه امور اطمینان حاصل می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# آنچه‌ از اموال‌ تو نزد ما باشد، مشخص‌ كن‌ و برای‌ خود بگیر
«به دنبال آنچه که مال توست بگرد و آن را بردار»
# زیرا یعقوب‌ ندانست‌ كه‌ راحیل‌ آنها را دزدیده‌ است‌
اینجا تغییر داستان به اطلاعات پس زمینه‌ای در مورد یعقوب است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])