1.1 KiB
1.1 KiB
اینك لیه است!
«یعقوب از اینکه لیه را با خود همخواب دید، تعحب کرد.» کلمه «اینک» تعجب یعقوب از آنچه دیده است را نشان میدهد.
چیست كه به من كردی؟
یعقوب با استفاده از این سوال خشم و تعجب خود را ابراز میکند. این پرسش بدیهی را میتوانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «باورم نمیشود که با من چنین کردهای!»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
مگر برای راحیل نزد تو خدمت نكردم؟
یعقوب با استفاده از این سوال درد خود از فریب خوردن توسط راحیل را ابراز میکند. این پرسش بدیهی را میتوانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «بیش از هفت سال به تو خدمت کردم تا با راحیل ازدواج کنم!»