fa_tn/gen/29/02.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# و دید كه‌ اینك‌ در صحرا، چاهی‌ است‌، و بر كناره‌اش‌ سه‌ گلۀ گوسفند خوابیده‌
کلمه «اینک» آغاز رویداد دیگری را در داستان کلی نشانگذاری می‌کند. شاید زبان شما روشی برای انجام این کار داشته باشد.
# از آن‌ چاه‌
«زیرا از آن چاه.» این عبارت تغییری را در داستان نشانگذاری می‌کند که داستان به ارائه اطلاعات پس‌زمینه‌ای در مورد طریقی که چوپانان به گله خود آب می‌دهند، می‌پردازد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# آب‌ می‌دادند
«چوپانان آب دادند» یا «کسانی که از گوسفندان نگهداری می‌کردند، آب می‌دادند»
# دهنۀ چاه‌
«دهنه» روشی برای اشاره به ورودی چاه است. ترجمه جایگزین: «دریچه چاه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])