788 B
788 B
ای پسر من، لعنت تو بر من باد
«لعن تو بر من آید، پسرم.» لعن شدن به نحوی بیان شده که گویی جسمی است که بر شخص گذاشته میشود. ترجمه جایگزین: «لعن پدرت به جای تو بر من آید پسرم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
فقط سخن مرا بشنو
رفقه[ربکا] گفت «سخن مرا» تا به آنچه که میگوید اشاره کند. ترجمه جایگزین: «آنچه به تو میگویم را اطاعت کن» یا «از من اطاعت کن»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
آن را برای من بگیر
«آن بزغالهها را برای من بیاور»