24 lines
827 B
Markdown
24 lines
827 B
Markdown
# آواز پسر
|
||
|
||
«صدای پسر را.» «صدا» در این قسمت اشاره به صدای گریه یا سخن گفتن پسر دارد. ترجمه جایگزین: «صدای اسماعیل»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# فرشتۀ خدا
|
||
|
||
«قاصدی از خدا» یا «قاصد خدا»
|
||
|
||
# از آسمان
|
||
|
||
«آسمان» یعنی جایی که خدا در آن زندگی میکند.
|
||
|
||
# تو را چه شد؟
|
||
|
||
«مشکل چیست» یا «چرا گریه میکنی»
|
||
|
||
# آواز پسر را در آنجایی كه اوست
|
||
|
||
«آواز» اشاره به صدای گریه یا سخن گفتن پسر دارد. ترجمه جایگزین: «صدای پسر بچهای که آنجا دراز کشیده است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|