fa_tn/gen/16/12.md

867 B

او مردی‌ وحشی‌[الاغی وحشی] خواهد بود

این جمله توهین به حساب نمی‌آمد. شاید به آن معناست که اسماعیل مانند الاغی وحشی مستقل و قوی می‌شود. ترجمه جایگزین: «مثل الاغ وحشی میان مردان قوی خواهد بود»[در فارسی متفاوت انجام شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

به‌ ضد هر كس‌

«دشمن همه انسان‌ها خواهد بود»

هر كس‌ به‌ ضد او

«همه دشمن او خواهند بود»

پیش روی ...ساكن‌ خواهد بود

همچنین می‌توانید به معنای «در خصومت با آنها زندگی می‌کند» باشد.

برادران‌ خود

«اقوام» یا «عضو دیگر خانواده»