fa_tn/gen/07/01.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# اطلاعات کلی:
رویدادهای این باب بعد از ساخت کشتی، جمع آوری غذا و قرار دادن آن در کشتی توسط نوح، رخ داده‌اند.
# به‌ كشتی‌ در آیید
«به کشتی...وارد شوید» بسیاری از ترجمه‌ها این قسمت را «به داخل کشتی...بروید» ترجمه کرده‌اند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
# تو
کلمه «تو» اشاره به نوح دارد و مفرد است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# اهل خانه‌ات‌
«خانواده‌ات»
# به‌ حضور خود عادل‌ دیدم‌
یعنی که خدا نوح را پارسا[عادل] می‌دید.
# در این‌ عصر
این قسمت اشاره به همه کسانی دارد که در یک عصر زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «میان همه کسانی که اکنون زندگی می‌کنند» [در زمره همه انسان‌هایی که در این دوران زندگی می‌کنند]