# اطلاعات کلی: رویدادهای این باب بعد از ساخت کشتی، جمع آوری غذا و قرار دادن آن در کشتی توسط نوح، رخ داده‌اند. # به‌ كشتی‌ در آیید «به کشتی...وارد شوید» بسیاری از ترجمه‌ها این قسمت را «به داخل کشتی...بروید» ترجمه کرده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]]) # تو کلمه «تو» اشاره به نوح دارد و مفرد است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # اهل خانه‌ات‌ «خانواده‌ات» # به‌ حضور خود عادل‌ دیدم‌ یعنی که خدا نوح را پارسا[عادل] می‌دید. # در این‌ عصر این قسمت اشاره به همه کسانی دارد که در یک عصر زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «میان همه کسانی که اکنون زندگی می‌کنند» [در زمره همه انسان‌هایی که در این دوران زندگی می‌کنند]