1.1 KiB
1.1 KiB
انسـان را كه آفریـدهام، از روی زمین محو سازم
نویسنده به نحوی از کشته شدن انسانها به دست خدا سخن میگوید، که گویی خدا لکهای را از سطحی پاک میکند. ترجمه جایگزین: «انسان را نابود خواهم کرد تا کسی بر سطح زمین نماند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
انسـان را كه آفریـدهام، از روی زمین محو سازم
برخی از زبانها میتوانند این قسمت را در دو جمله جداگانه ترجمه کنند. ترجمه جایگزین: «انسان را آفریدم. آنها را خواهم زدود» [در فارسی انجام شده]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)
محو سازم
«کاملاً نابود میکنم.» در این قسمت «محو سازم» بار منفی دارد چون خدا در مورد نابود کردن انسانها به دلیل گناهان بسیار سخن میگوید.