fa_tn/gen/03/16.md

725 B
Raw Permalink Blame History

اَلَم‌ و حمل‌ تو را بسیار افزون‌ گردانم‌

«درد تو را افزون می‌کند» یا «درد تو را تشدید می‌کنم»

حمل‌ تو

«در زادن کودکان» یا «هنگامی که فرزندان به دنیا می‌آوری»

اشتیاق‌ تو به‌ شوهرت‌ خواهـد بود

«تو برای شوهرت میلی شدید خواهی داشت.» معنای محتمل: ۱) «می‌خواهی که با شوهرت باشی» یا ۲) «می‌خواهی شوهرت را کنترل کنی»

او بر تو حكمرانی‌ خواهد كرد

«ارباب تو خواهد بود» یا «او تو را کنترل خواهد کرد»