1.4 KiB
1.4 KiB
از مسیح ... باطل گشتهاید
در اینجا «باطل گشتن» استعارهای از جداشدن از مسیح است. ترجمه جایگزین: «شما به رابطه خود با مسیح پایان دادید» یا «شما دیگر با مسیح متحد نیستید»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
شما که از شریعت عادل میشوید
پولس در اینجا به طنز سخن میگوید. او در حقیقت تعلیم میدهد که هیچ کس نمیتواند با تلاش برای انجام اعمال خواسته شده از سوی شریعت عادل[پارسا] شمرده شود. ترجمه جایگزین: «همه شما که فکر میکنید میتوانید با انجام اعمال مورد نیاز شریعت عادل[پارسا] شمرده شوید» یا «شمایی که میخواهید با شریعت عادل[پارسا] شمرده شوید»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-irony را ببینید)
از فیض ساقط گشتهاید
آنکه فیض از سوی او میآید را میتوان به وضوح مشخص نمود. ترجمه جایگزین: «شما زیر فیض خدا نخواهید بود»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)