1.0 KiB
1.0 KiB
فقط این را میخواهم از شما بفهمم
این عبارت طنزِ آیه ۱ را ادامه می دهد. پولس پاسخ پرسشهای بدیهیای را که میخواهد بپرسد، میداند.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-irony را ببینید)
روح را از اعمال شریعت یافتهاید یا از خبر ایمان؟
اگر میتوانید این پرسش بدیهی را در قالب یک پرسش ترجمه کنید، چون خواننده در اینجا توقع یک پرسش را دارد. همچنین مطمئن باشید که خواننده میداند پاسخِ آن پرسش «از خبر ایمان» است و نه «از اعمال شریعت». ترجمه جایگزین: « شما روح را نه با انجام آنچه شریعت میطلبد، بلکه با ایمان داشتن به آنچه شنیدید دریافت کردید».
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion را ببینید)