fa_tn/ezr/07/19.md

1017 B

جمله ارتباطی:

این آیه، فرمانی را که اردشیر شاه به عزرا داد، ادامه می‌دهد.

ظروفی‌ كه‌ ... به‌ تو داده‌ شده‌ است‌

این قابل بیان به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «اشیائی که ما آزادانه به تو داده‌ایم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

آنها را به‌ حضور ... تسلیم‌ نما

ضمیر مفعولی سوم شخص در اینجا به خدا اشاره می‌کند.

به‌ جهت‌ خدمت‌ خانه‌ خدایت‌

اسم معنی «خدمت» را می‌توان با فعل‌های «خدمت کردن» یا «استفاده کردن» بیان نمود. ترجمه جایگزین: «برای استفاده در خانه خدایت» یا «برای خدمت در خانه خدایت»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)