fa_tn/ezk/33/31.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# به‌ دهان‌ خود سخنان‌ شیرین‌ می‌گویند. لیكن‌ دل‌ ایشان‌ در پی‌ حرص‌ ایشان‌ می‌رود
کلمه «دهان» به سخن گفتن اشاره دارد. معانی محتمل: ۱) ترجمه جایگزین: «در مورد محبت به من سخن می‌گویند، ولی دل‌های آنها به دنبال سودهای[منافع] نامنصفانه است» یا ۲) ترجمه جایگزین: «در مورد اموری که از پس آنها شهوت رانده‌اند سخن می‌گویند و دلشان به دنبال سودها[منافع] نامنصفانه است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# دل‌ ایشان‌ در پی‌ حرص‌ ایشان‌ می‌رود
کلمه «دل» به میل اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «در دل‌هایشان می‌خواهند سود نامنصفانه به دست آورند» یا «مایل به کسب نامنصفانه هستند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])