fa_tn/ezk/33/24.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

این‌ خرابه‌ها

معانی محتمل: ۱) «آن ساختمان‌های خراب شده» یا ۲) «شهرهایی که نابود شده‌اند»

وارث‌ این‌ زمین‌ شد

اینجا به نحوی از این که خداوند[یهوه] زمین را به ابراهیم می‌دهد سخن می‌گوید که گویی ابراهیم زمین را به ارث می‌برد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] زمین را به او داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

این‌ زمین‌

«زمین اسرائيل»

زمین‌ به‌ ارث‌ به‌ ما داده‌ شده‌ است‌

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] زمین را به ما داده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به‌ ارث‌

اسم معنای «ارث[ملک]» را می‌توان به «مالک است» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تا بتوانیم مالک شویم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)