fa_tn/ezk/33/07.md

956 B

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان با حزقیال سخن می‌گوید.

خاندان‌[خانه] اسرائیل‌

کلمه «خاندان[خانه]» به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

كلام‌ را از دهانم‌ شنیده‌، ایشان‌ را از جانب‌ من‌ متنبّه‌ سازی‌

کلمه «دهان» به آنچه خداوند[یهوه] می‌گوید اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «پیغامی که می‌گویم را خواهی شنید و از طرف من به آنها هشدار خواهی داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

از جانب‌ من‌ متنبّه‌ سازی‌

«به عنوان نماینده من به آنها هشدار می‌دهی» یا «از طرف من به آنها هشدار می‌دهی»