fa_tn/ezk/31/02.md

10 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# پسر انسان‌
«پسر انسان» یا «پسر بشر.» خدا حزقیال را به این روش صدا می‌زند تا تاکید کند که او تنها یک انسان است. خدا جاودانه[ابدی] و قدرتمند است، ولی انسان‌ها چنین نیستند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۲: ۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «شخص فانی» یا «انسان»
# كیست‌ كه‌ در بزرگی‌ات‌ به‌ او شباهت‌ داری‌؟
«چه کسی مثل تو عظیم است؟» خداوند[یهوه] با استفاده از این سوال موضوعی جدید را معرفی می‌کند. فرعون فکر کرد که ملت او عظیمترین هستند، ولی خدا می‌خواهد در مورد ملت بزرگی دیگر سخن گوید. ترجمه جایگزین: «فکر می‌کنی که ملتی نیرومندتر از ملت تو نیست»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])