30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] همچنان مَثَلی را به حزقیال میگوید که در مورد دیگ آشپزی است. این دیگ به اورشلیم اشاره دارد. این مَثَل تا حزقیال ۲۴: ۱۴ ادامه مییابد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# سوخته گردد
|
|
|
|
سطح چیزی را سوزاندن
|
|
|
|
# نجاستش در آن گداخته شود و زنگش نابود گردد
|
|
|
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا ناپاکی که در آن است را ذوب کند و زنگش را از بین برد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# نجاستش
|
|
|
|
اینجا به نحوی از شخصی که خدا از نظر روحانی غیر قابل قبول یا نجس میداند سخن گفته شده که گویی آن شخص جسماً ناپاک است.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# زنگش
|
|
|
|
زنگار
|
|
|
|
# نابود گردد
|
|
|
|
بسوزد
|