30 lines
1.6 KiB
Markdown
30 lines
1.6 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] همچنان مَثَلی را به حزقیال میگوید که در مورد دیگ آشپزی است. این دیگ به اورشلیم اشاره دارد. این مَثَل تا حزقیال ۲۴: ۱۴ ادامه مییابد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# شهر خونریز
|
|
|
|
کلمه «خون» به «قتل» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شهر قاتلین»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# دیگی
|
|
|
|
خداوند[یهوه] همچنان اورشلیم را با دیگ مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «مثل دیگ آشپزی است»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# زنگ
|
|
|
|
ماده قرمزی که بر سطوح فلزی شکل میگیرد. زنگ، فلز را میخورد و نهایتاً آن را نابود میکند.
|
|
|
|
# آن را به قطعههایش بیرون آور
|
|
|
|
خداوند[یهوه] به شخصی خاص فرمان نمیدهد. این فرمانی عمومی است به واسطه این استعاره به شخصی داده میشود که هویت او مشخص نیست.
|
|
|
|
# قرعه بر آن انداخته نشود
|
|
|
|
انداختن قرعه روشی بود که به آن واسطه تکه گوشتهایی که باید از دیگ بیرون بیاورند را انتخاب میکردند، ولی چون خداوند[یهوه] میخواهد همه را بیرون آورد، دیگر نیاز به قرعه انداختن نیست.
|