fa_tn/ezk/24/06.md

1.6 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان مَثَلی را به حزقیال می‌گوید که در مورد دیگ آشپزی است. این دیگ به اورشلیم اشاره دارد. این مَثَل تا حزقیال ۲۴: ۱۴ ادامه می‌یابد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

شهر خونریز

کلمه «خون» به «قتل» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شهر قاتلین»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

دیگی‌

خداوند[یهوه] همچنان اورشلیم را با دیگ مقایسه می‌کند. ترجمه جایگزین: «مثل دیگ آشپزی است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

زنگ

ماده‌ قرمزی که بر سطوح فلزی شکل می‌گیرد. زنگ،  فلز را می‌خورد و نهایتاً آن را نابود می‌کند.

آن‌ را به‌ قطعه‌هایش‌ بیرون‌ آور

خداوند[یهوه] به شخصی خاص فرمان نمی‌دهد. این فرمانی عمومی است به واسطه این استعاره به شخصی داده می‌شود که هویت او مشخص نیست.

قرعه‌ بر آن‌ انداخته‌ نشود

انداختن قرعه روشی بود که به آن واسطه تکه گوشت‌هایی که باید از دیگ بیرون بیاورند را انتخاب می‌کردند، ولی چون خداوند[یهوه] می‌خواهد همه را بیرون آورد، دیگر نیاز به قرعه انداختن نیست.